समर ईवनिंग, व्हीट फील्ड विद सेटिंग सन, विन्सेंट वान गोग Summer Evening, Wheat Field with Setting Sun Vincent van Gogh |
हम एक हिलते थरथराते कार्यस्थल में जी रहे हैं
जहाँ समुद्र की गहराइयाँ अचानक खुल सकती हैं --
सीप और टेलिफोन की फुफकार.
तुम सौंदर्य को केवल एक ओर से ही देख सकते हो, जल्दी से.
खेत में लदा घना गेहूं, एक पीली धार में अनेक रंग.
मेरे सर में डोलती व्याकुल छायाएँ वहाँ खिंची चली जाती हैं.
वे गेहूं में घुसना चाहती हैं और सुनहरी होना चाहती हैं.
अँधेरा घिरता है. आधी रात को मैं सोने जाता हूँ.
छोटी नाव बड़ी नाव से निकल अपनी यात्रा आरम्भ करती है.
तुम पानी पर एकदम अकेले बह रहे हो.
समाज के जहाज़ का काला ढांचा दूर, और दूर होता जाता है.
-- तोमास त्रांसत्रोमर
तोमास त्रांसत्रोमर ( Tomas Tranströmer )स्वीडन के लेखक, कवि व अनुवादक हैं जिनकी कविताएँ न केवल स्वीडन में, बल्कि दुनिया भर में सराही गयीं हैं. उन्हें 2011 का नोबेल पुरुस्कार प्राप्त हुआ है. उन्होंने 13 वर्ष की आयु से ही लिखना शुरू कर दिया था. उनके 12 से अधिक कविता संकलन प्रकाशित हो चुके हैं व उनकी कविताएँ लगभग 50 भाषाओँ में अनूदित की गईं हैं. उन्हें अपने लेखन के लिए अनेक सम्मान प्राप्त हुए है जिनमे इंटरनैशनल पोएट्री फोरम का स्वीडिश अवार्ड भी शामिल है. वे नोबेल प्राइज़ के लिए कई वर्षों से नामित किये जा रहे थे. लेखन के इलावा वे जाने-माने मनोवैज्ञानिक भी थे, जो कार्य उन्हें स्ट्रोक होने के बाद छोड़ना पड़ा. उनका एक हाथ अभी भी नहीं चलता है, मगर दूसरे हाथ से वे अब भी लिखते हैं. यह कविता उनके संकलन 'बेल्ज़ एंड ट्रैक्स'से है.
इस कविता का मूल स्वीडिश से अंग्रेजी में अनुवाद उनके कवि रोबेर्ट फुल्टन ने किया है.
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें