![]() |
| स्केच, ओगयूस्त रोदें Sketch, Auguste Rodin |
तुमसे बात करता हूँ मैं शहरों के पार
मैदानों के पार तुमसे बात करता हूँ मैं
मेरे होंठ तुम्हारे तकिये पर हैं
दीवार की दोनों सतहें किये हुए हैं अपना मुख
मेरी आवाज़ की ओर, आवाज़ जो पहचानती है तुम्हें
मैं तुम से बात करता हूँ शाश्वतता की
ओ शहरों, शहरों की स्मृतियों
हमारी चाहों में लिपटे शहरों
समय से पहले बस चुके शहरों
बसने में देर करते शहरों
जिनसे छीन लिए गए हैं सभी राजमिस्त्री,
सभी विचारक, सभी भटकती आत्माएँ
देहात का नियम हरियाली है
सजीव जीवित जीवंत
आकाश का गेहूं हमारी धरती पर
पोषित करता है मेरी आवाज़ को
मैं स्वप्न देखता हूँ और रोता हूँ
मैं हँसता हूँ और स्वप्न देखता हूँ
लपटों के बीच धूप के गुच्छों के बीच
और मेरी देह पर बिछा जाती है तुम्हारी देह
अपने उज्ज्वल आईने की चादर
-- पॉल एलुआर
पॉल एलुआर (Paul Éluard)फ़्रांसिसी कवि थे व स्यूरेअलीज्म के संस्थापकों में से एक थे. 16 साल की आयु में जब उन्हें टी.बी होने पर स्विटज़र्लैंड के एक सैनिटोरियम में स्वास्थ्य लाभ के लिए भेजा गया, उस समय उनका कविता में रुझान हुआ. उनका पहला कविता संकलन उनके युद्ध में हुए अनुभवों के बाद लिखा गया. उनकी लगभग 70 किताबे प्रकाशित हुई जिनमे, कविता संग्रह व उनके साहित्यिक और राजनैतिक विचार भी हैं. यह कविता उनके 1963 में प्रकाशित संकलन 'देरनिये पोएम दामूर' से है.
इस कविता का मूल फ्रेंच से हिंदी में अनुवाद -- रीनू तलवाड़


बिली कॉलिन्ज़ (Billy Collins) अमरीकी कवि है जो 2001 से 2003 तक अमरीका के पोएट लॉरिएट रह चुके हैं. वे न्यू यॉर्क की सिटी यूनिवर्सिटी के लेहमन कॉलेज के डिस्टिंग्विश्ड प्रोफेसर व फ्लोरिडा के विंटर पार्क इंस्टिट्यूट के सीनियर डिस्टिंग्विश्ड फेलो भी हैं. 1992 में उन्हें न्यू यॉर्क पब्लिक लाइब्रेरी का लिटरेरी लायन सम्मान प्रदान किया गया. 2004 से 2006 तक वे न्यू यॉर्क प्रांत के पोएट लॉरिएट नियुक्त किये गए. आजकल वे साऊथैम्पटन के स्टोनी ब्रूक में ऍम ऍफ़ ए के विद्यार्थियों को पढ़ाते हैं. उन्हें अमरीका के अनेक साहित्यिक सम्मान प्राप्त हुए हैं. उनकी कविताओं के अब तक चौदह संकलन प्रकाशित हुए हैं. उन्होंने ने कई काव्य संग्रहों का सम्पादन भी किया है.








