![]() |
द सोंग ऑफ़ लव, जोर्जिओ द किरीको The Song of Love, Giorgio de Chirico |
तुम्हारे बारे में सोचना सुखद है,
आशा से पूर्ण,
जैसे धरती के सब से सुन्दर स्वर में
सुनना सबसे सुन्दर गीत...
मगर आशा अब काफी नहीं मेरे लिए,
अब और नहीं सुनना चाहता गीत,
मैं गाना चाहता हूँ.
जैसे धरती के सब से सुन्दर स्वर में
सुनना सबसे सुन्दर गीत...
मगर आशा अब काफी नहीं मेरे लिए,
अब और नहीं सुनना चाहता गीत,
मैं गाना चाहता हूँ.
-- नाज़िम हिकमत

इस कविता का मूल तुर्की से अंग्रेजी में अनुवाद फ़तेह अक्गुल ने कियहै.
इस कविता का हिंदी में अनुवाद -- रीनू तलवाड़
किसी के बारे में सोचते रहना ही काफी नहीं है.कवि प्रेमिका के साथ मिलकर जीवन बिताना चाहता है.
जवाब देंहटाएं