मंगलवार, जुलाई 31, 2012

गिरती है

लैण्डस्केप, पॉल गोगैं
Landscape, Paul Gauguin
भोर होने से बहुत पहले
जब एक भी पंछी जागा नहीं होता
बारिश आती है ऐसे स्वर के साथ
मानो हवा खूब तेज़ी से बह रही हो
वादी के पेड़ों के बीच से
वह गिरती है हमारे आस-पास
मानों सारी बरसेगी बस एक ही बार में
और जैसे कि उसके पार कुछ है ही नहीं
वह गिरती है स्वयं को बिना सुने
बिना जाने
कि वहाँ कोई है
बिना देखे कि वह कहाँ है
या कहाँ जा रही है
आनंद के हमारे
उस असाधारण पल की तरह
जो हम याद नहीं कर सकते
बारिश बत्तियाँ बुझाए आगे बढ़ती है.





-- डब्ल्यू एस मर्विन 



W.S. Merwin डब्ल्यू एस मर्विन ( W S Merwin )अमरीकी कवि हैं व इन दिनों अमरीका के पोएट लॉरीअट भी हैं.उनकी कविताओं, अनुवादों व लेखों के 30 से अधिक संकलन प्रकाशित हो चुके हैं .उन्होंने दूसरी भाषाओँ के प्रमुख कवियों के संकलन, अंग्रेजी में खूब अनूदित किये हैं, व अपनी कविताओं का भी स्वयं ही दूसरी भाषाओँ में अनुवाद किया है.अपनी कविताओं के लिए उन्हें अन्य सम्मानों सहित पुलित्ज़र प्राइज़ भी मिल चुका है.वे अधिकतर बिना विराम आदि चिन्हों के मुक्त छंद में कविता लिखते हैं.यह कविता उनके संकलन 'द शैडो ऑफ़ सिरिअस ' से है.


इस कविता का मूल अंग्रेजी से हिंदी में अनुवाद -- रीनू तलवाड़

1 टिप्पणी: