![]() |
| सेप्टेम्बर मार्निंग, अल्फ्रेड सिसली September Morning, Alfred Sisley |
लगता है तुम केवल एक नाम हो
जो बताता है तुम्हारे बारे में
चाहे तुम उपस्थित हो या न हो
और एक पल के लिए
ऐसा लगता है कि
तुम अभी भी हो ग्रीष्म
अभी भी हो भरी, पहचानी,
अनंत ग्रीष्म
मगर शीतल सुबहों में
लिए हो एक ताम्र झलक
और मुलिन की
देर से आई पीली पंखुड़ियाँ
फड़फड़ाती हैं डालियों पर
जो झुकी हुई हैं
दरारों वाली धरती पर पड़ती
अपनी छायाओं पर
मगर
तेजपात के बीजों के दाने
फुसफुसाते पंछी
वे सब जानते हैं
कि तुम आ गए हो
और तुम्हें छुपाने की या बाद के लिए
रख लेने कि कोई जगह नहीं है
तुम
जो जाते हो उनके साथ उड़कर
तुम जो ना
पूर्व हो ना पश्चात
तुम जो आते हो
नीले आलुबुखारों के संग
जो रात भर गिरते रहे हैं
ओस में सम्पूर्ण
-- डब्ल्यू एस मर्विन
डब्ल्यू एस मर्विन ( W S Merwin )अमरीकी कवि हैं व इन दिनों अमरीका के पोएट लॉरीअट भी हैं.उनकी कविताओं, अनुवादों व लेखों के 30 से अधिक संकलन प्रकाशित हो चुके हैं .उन्होंने दूसरी भाषाओँ के प्रमुख कवियों के संकलन, अंग्रेजी में खूब अनूदित किये हैं, व अपनी कविताओं का भी स्वयं ही दूसरी भाषाओँ में अनुवाद किया है.अपनी कविताओं के लिए उन्हें अन्य सम्मानों सहित पुलित्ज़र प्राइज़ भी मिल चुका है.वे अधिकतर बिना विराम आदि चिन्हों के मुक्त छंद में कविता लिखते हैं.
इस कविता का मूल अंग्रेजी से हिंदी में अनुवाद -- रीनू तलवाड़


नीकानोर पार्रा ( Nicanor Parra ) न सिर्फ चिली के सब से लोकप्रिय कवि माने जाते हैं, बल्कि पूरे लातिनी अमरीका में उनका प्रभाव है, और स्पेनिश के महत्वपूर्ण कवियों में उन्हें गिना जाता है. वे स्वयं को विरोधी कवि ( antipoet ) कहते हैं क्योंकि वे कविता की सामान्य परम्पराओं का विरोध करते हैं. अक्सर कविता-पाठ के बाद वे कहा करते थे -- मैं अपना कहा वापिस लेता हूँ. लातिन अमरीकी साहित्य की परिष्कृत भाषा छोड़ उन्होंने एक ठेठ स्वर अपनाया. उनका पहला कविता संकलन "पोएम्ज़ एंड ऐंटीपोएम्ज़ " न केवल स्पेनिश कविता का प्रभावी संग्रह है बल्कि लातिन अमरीकी साहित्य का महत्त्वपूर्ण मीलपत्थर भी है. उनकी कविताएँ ऐलन गिन्ज़बर्ग जैसे अमरीकी बीट कवियों की प्रेरणा बनी. वे कई बार नोबेल प्राइज़ के लिए नामित किए गए हैं. 2011 में उन्हें स्पेनिश भाषा एवं साहित्य का उच्चतम पुरुस्कार 'सेर्वौंत प्राइज़' प्राप्त हुआ.

.jpg!Blog.jpg)